lördag 22 november 2014

Tyska idiom - del 1

Hej mina bästa sjuor!
Jag är sjuk och hemma idag, men Matilda tar hand om er.
Här kommer en utmaning!
Matilda delar in er i grupper med tre elever i varje grupp.

1. Ta reda på vad nedanstående uttryck betyder.
Läs texten. Titta på bilderna som hör till. Fundera över
vad uttrycken kan betyda. Motivera ert svar.
Skriv er svar som kommentarer här
nedan i bloggen.
Gå inte i fällan att använda Google Translate!

2. När ni är färdiga vill jag att ni tar nästa text i boken (jag har
ingen bok hemma och vet därför inte sidan!) som vi inte har läst.
Läs texten tillsammans i gruppen och samla ord ni inte kan. Slå upp
dessa ord och lär er dem. Översätt texten skriftligt till svenska.
Alla hjälps åt att skriva.
Vi ses!
Sara

         
1. Das Auto ist im Eimer.


2. Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.


3. Er hat den Faden verloren.


4. Eine Hand wäscht die andere! 

5. Sie ist eine Rabenmutter.


6. Er hat viel Kohle.



7. Er ist auf Draht. 



7 kommentarer:

  1. Valle skickade innan vi hann motivera så den kommer här: den har "doppats" i en hink med vatten och blivit ren.

    SvaraRadera
    Svar
    1. 1: "biltvätt"
      Bilen tvättas.

      2: När katten är borta dansar råttorna på bordet.
      Råttorna blir lyckliga när katten inte kan äta upp dom.

      3. "Han har tappat den röda tråden"
      Han har bytt ämne(gör en ny sak).

      4: "Ena handen tvättar den andra"
      De hjälper varandra.

      5: "hon är en dålig mamma"
      Hon är en dålig kråkmamma.

      6:"han har mycket kol"
      Han är rik eftersom han har mycket kol!

      7"han är metalltråd"
      Han är hård som metall.

      /Minna,Linn & Tim.

      Radera
  2. Bilen har blivit ren // Valle Tuva Isabelle

    SvaraRadera
  3. 2. När katten inte är hemma,dansar råttorna på bordet.
    Vi känner igen detta uttryck från innan. Det betyder att när ingen annan är hemma kan ingen säga till dom ,eller äta upp dom. // Valle Tuva Isabelle

    SvaraRadera
  4. 1: Bilen är i spannen- När man har tvättat den.
    2: När katten är borta dansar råttorna på bordet- Vi känner i gen den och Emma N lärde sej den på svenskan
    3: Han har tappat tråden- Han har tappat bort sej.
    4: Ena handen tvättar den andra- Vi har ingen aning.
    5: Hon är en dålig mor- Hon tar inte hand om barnen/barnet.
    6: Han har mycket kol- Han har mycket av nånting och kol är dyrt.
    7: Han är på tråden- Han vet vad han ska göra.

    Auf: Emma, Emma & Noah

    SvaraRadera
  5. 3. Han har tråden förlorad. Vi översatte och tittade på bilderna. Det betyder att tråden bröts,eller telefon linjen bröts.
    4. Ena handen tvättar den andra. Betyder att man hjälper andra.
    5. Hon är en dålig mor. Det betyder nog att man är en dålig mamma. Korpar brukar inte vara så snälla,ta bra hand om sina ungar.
    6. Han har jättemycket kol. Det betyder att han har det gott ställt,mycket pengar.
    7.han är på tråden. Nära att tex hamna i knipa eller liknande. // Tuva Isabelle Valle

    SvaraRadera
  6. 1. Bilen är i hinken. Motivering: Bilen är ren/tvättad. Vi kunde alla ord sedan innan utom hinken, de ordet översatte vi med ordbok.
    2. När katten är ute (från huset) så dansar råttorna/mössen på bordet. Motivering: När katten inte är där är råttorna/mössen fria. Detta kände vi igen sedan innan.
    3. Han har förlorat tråden. Motivering: Han har tappat flytet. Vi kunde allt förutom tråden det översatte vi med ordbok.
    4. En hand tvättar den andra. Motivering: Man hjälps åt. Vi kunde alla orden.
    5. Hon är en dålig mor. Motivering: Kråkor är korkade. Vi kunde alla ord förutom raben/dålig det översatte vi med ordbok.
    6. Han har mycket kol. Motivering: Han är rik. Vi kunde denna sedan innan.
    7. Han är på (telefon)tråden. Motivering: Man pratar med någon på telefonen. Vi kunde denna sedan innan.

    Vi tog lite hjälp av ordboken och bilderna.

    Av: Emeline, Micaela och Oskar. Teamwork!

    SvaraRadera